人民大学在职博士怎英语考试有哪些技巧?
目前我国博士研究生入学英语考试不进行统考,没有制订过统一的考试大纲。各招生院校都是自行命题和阅卷,由于学科不同,生源不同和地区不同,各招生院校对博士研究生入学时所需要的英语水平要求会存在差异,因此,为了考生备考更加有针对性,更好地把握报考院校考博英语试题的命题特点和出题规律,了解招生院校最新制订的博士生(非英语专业)入学英语考试大纲则显得尤为重要。
中国人民大学(简称:人大)制订的最新的2006年博士生(非英语专业)入学英语考试大纲要求如下:
一、考试的目的和水平
中国人民大学非英语专业博士生入学英语考试(以下简称英语考试)是为中国人民大学招收非英语专业博士生而设置的英语考试,是整个招生工作的一个环节,服从整个招生工作的总体目标和规划。
英语考试的目标是既要从应届硕士生中选拔出英语水平较高的学生,又要使已经工作多年实际英语运用能力较强的考生获得入学深造的机会。基于此目的设计的英语考试,其总体水平相当于公共英语六级。从总体上说,考试注重考生的英语实际应用能力。
考试力求达到以下目标:使应届硕士毕业生中英语优秀者或相当水平的考生能考出高分;使毕业多年但英语运用能力较强的考生有入学的可能性。
二、考试的形式、题量、内容和试卷结构
1.考试的形式和题量
考试的形式是笔试。考试时间是180分钟。其中,词汇20分钟,阅读理解60分钟、翻译40分钟、写作50分钟,检查试卷10分钟。
试卷满分是100分,其中词汇20分、阅读理解30分、翻译20分、写作30分。
2.考试内容和试卷结构
试题分四部分,共74题。包括词汇、阅读理解、翻译和写作。
第一部分 词汇
该部分主要考查考生对近义词、近形词以及其他相关词汇的词义和用法的辨析能力,共40小题,每题0.5分,共20分。
要求考生从4个选择项中选出最佳答案填入所给定的句子中,使其意思通顺,结构完整。所考词汇主要依据中国人民大学出版社出版的《研究生英语精读教程》上、下册。
第二部分 阅读理解
该部分主要考查考生理解书面英语的能力,共30小题,每题1分,共30分。
要求考生根据所提供的6篇文章(总长度为3000词左右)的内容,从每题给出的4个选项中选出最佳答案,每篇文章5个问题,每个问题1分。所选文章的内容以中国人民大学设立的主要学科领域为依据。在30个问题中,三分之一为涉及客观事实的细节题,三分之二为归纳、判断和推理题。
第三部分 翻译
该部分主要考查考生将原文思想传送到译文中的能力,着重测试整体性、逻辑性、信息的完整性和准确性。该部分包括英译汉和汉译英两大题,每题10分,共20分。
要求考生将长度为150词左右的两篇短文(英文、中文各一篇)用中、英文进行翻译。两题涉及的翻译材料内容选自不同的领域,但知识含量限制在考生所能驾驭的范围内。
第四部分 写作
该部分考查考生的书面表达能力,共2题,第1题10分,第2题20分。
第1题是应用文写作,要求考生按照所给的条件写出一篇150词左右的工作应用文或生活应用文。
第2题是文学文写作,要求考生根据所给的英文命题写出一篇不少于250词的议论文。
3.答题卡
答案须按要求填涂在指定的答题纸I或写在指定的答题纸II上。词汇和阅读理解的答案填涂在答题纸I上,翻译和写作的答案写在答题纸II上。
1.2 大纲解读
考试大纲是考博英语命题时严格遵守的依据,是规定考查知识点及考试题型等重要信息的纲领性文件,也是考生复习时的出发点。对它不仅要从宏观上把握,更要逐句细读,认真揣摩,找出最新大纲和以前的大纲的细微差别,从而避免考生备考时走弯路或有所遗漏。
下面为通过对最新大纲和以前的大纲的比较,并结合中国人民大学2006年博士生(非英语专业)入学考试英语考试样题得出以下几点结论,考生应引起重视。
(1)从试题的结构上看
试题的结构发生了重大变化。2006年以前人大考博英语试题包括听力理解、词汇、完型填空、阅读理解、翻译和写作六部分,而根据最新大纲,试题变为词汇、阅读理解、翻译和写作四部分,听力理解和完型填空题型不再考查,写作由原来的一篇变为两篇,在写一篇议论文的基础上增加了应用文的写作。
对于去掉的题型,考生可以不用复习,以免浪费时间。对于新添的考点,一定要给予足够的重视,这些往往都是考查的重点。
(2)从题量、分值来看
由于试题的结构由原来六部分变为四部分,而考试时间和总分没变(仍为180分钟,满分100分),势必部分试题的题量、分值会加大。根据2006年人大考博英语样题看,词汇、阅读理解和写作的题量、分值都有所加大(词汇由原来20题变为40题,分值由10分变为20分;阅读理解由4篇文章变为6篇,分值由20分变为30分;写作由一篇增加到两篇,分值由20分变为30分)。
虽然题型减少了,但对这几部分的考查力度比原加大了。考生要有心理准备,在平时复习时训练量也要相应加大。
(3)从考试的目的和水平上看
在介绍考试的目的和水平时,两者基本一样,但中国人民大学考博英语原来大纲提到的 “考试的重点不是具体的语言知识,如语法、单词、固定词组等,而是语言知识的实际运用,如对单词在语言环境中的确切含义、对语言材料的整体内容和逻辑思路的把握。”在新大纲则没有提及。
其实虽然原来的大纲这么规定,但从人大以前的考博英语真题看,语法、单词、固定词组在解题时还是发挥着很大作用,现在新大纲对此不再说明,可能是为了避免误导考生对语法、单词、固定词组的忽视。
(4)从对阅读理解的要求看
大体要求一样,但原来的大纲给出的要求更加具体,如“四篇文章由易到难;第一篇长度为350词左右,难度不超过公共英语四级考试水平;第二、三篇每篇500词左右,难度不超过公共英语六级考试水平;最后一篇600词左右,具有比较强的思想性和逻辑性,难度超过公共英语六级考试水平”,并且原大纲对人民大学设立的主要学科领域作出具体说明,为“可包括法律、经济、管理、人文社会科学、科技等方面”。
虽然新大纲没有给出具体说明,但从2006年人大考博英语样题看,六篇文章也是有难易之分,长短之别,而文章内容涉及的领域也没有新的突破,可见在复习时原大纲的说明依然有很大的参考价值。
(5)从对翻译的要求看
原来大纲在指出“知识含量限制在考生所能驾驭的范围内”,后面给出了具体说明,即“一般为不同学科领域的普及性阅读材料。翻译部分涉及的词汇量一般不超过公共英语四级考试水平;超出此范围的词汇,加汉语注释。”新大纲对此没有说明。
新大纲对“考生所能驾驭的范围”没有明确解释,有可能意味着文章难度会加大,建议考生在进行翻译训练时适当增加难度。
发布者:xiangrong
来源:在职博士网本页网址:http://zzb.china-b.com/rendaboshi/baoming/13757.html声明:我方为第三方信息服务平台提供者,本文来自于网络,登载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述,文章内容仅供参考。如若我方内容涉嫌侵犯其合法权益,应该及时反馈,我方将会尽快移除被控侵权内容。