育龙网
咨询热线:
您现在的位置:首页 > 在职博士 > 在职博士招生报名 > 在职博士招考

在职博士英语翻译专题

在职博士网    zzb.china-b.com    发布时间:2016年05月27日    来源:

    一、周三,的大街小巷都对这场耗资十亿美元的选战而兴奋不已。尽管有些人甚至不知道两位竞选人的名字,但很多普通百姓还是对奥巴马的改革主张表示认可。
翻译:Excitement about the billion dollar race filtered down to the streets of Beijing on Wednesday,where ordinary Chinese citizens,some of whom could not even name the candidates,embraced Obama’s    message of change.

    二、路透社报道,年轻的巴拉克-当选为新一届美国总统,对这样一位精力充沛、能够处理时下金融危机的领导人表示欢迎。他的当选也向传达了美国消除种族隔阂的讯息。
welcomed Barack Obama as a youthful president-elect with the energy to tackle the financial crisis and an ethnicher it age that could help America reach out to the rest of the world,Reuters reported.

    三、奥巴马的胜出引入瞩目。有几个数十年来未曾支持民主党的州这一次都选择了奥巴马。他的胜利极大地提升了美国的声誉。
The dramatic victory in which Obama carried some states that had not voted for his Democratic party in decades,was a major boost to America‘sreputation.www.rr365.com

    四、中国社会科学院的学生李楠(音译)表示:“我很高兴美国历史掀开了新的一页。我想,以前,有很多认为美国是个种族主义国家,即便是现在,电视上还说白人不愿支持奥巴马。” "IamveryhappyU.S.historywasmade.IthinkinalotofChinesepeople‘seyesAmericawasaracistcountry,even today the television said that white people wouldn’t vote for Obama,"said LiNan,astudenta the Chinese Academy of Social Sciences.

    五、他说:“美国向世界传达了一个积极的讯息。它表明,自马丁-路德-金时代以来,美国人成长进步了很多。” "TheU.S.issendingaveryencouragingsignaltotheworldanditshowstheAmericanpeoplehavecomealongwaysincethedaysofMartinLutherKing,"he said.

    点击此处查看育龙在职博士网!咨询电话400-600-2935。

发布者:yanfen2016

来源:在职博士网本页网址:http://zzb.china-b.com/zsjz/25778.html

  声明:我方为第三方信息服务平台提供者,本文来自于网络,登载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述,文章内容仅供参考。如若我方内容涉嫌侵犯其合法权益,应该及时反馈,我方将会尽快移除被控侵权内容。

在职博士网 2003-2020 沪公网安备31011702000011号
沪ICP备13002341号